Almanca Öğreniyorum

sükutu-ezber

Öyle işte,,,
Sp Kullanıcı
11 Şub 2017
16,557
59,103
Almanca bence çok zor bir dil ve Türkçe gibi mantıksal değil. Artikel olayı zaten başlı başına zor. Türkçe de cins isimlerin yüzde 90 neredeyse Almanca da özel isim ve hepsinin Artikeli var.Özel ismin Maskülen veya Feminin olması Artikeli belirliyor.
Ahhh çok iyi bilirim o zorluğu şu artikeller yok mu çoğu şey özel isme giriyor ve artikelsiz tuhaf duruyor,,,,
 

Eylül Başak

Administrator
Yönetici
Adminiçe
31 Mar 2020
18,191
86,229
Ç harfi Almancada yok.
Dört harfin yan yana gelmesiyle o harfin çıkardığı ses oluşuyor
Tschüß = Hoşçakal
Ş harfi yok. Üç harf yan yana gelerek o sesi çıkarıyor
Schreiben = yazmak
 

Ali

Sp Kullanıcı
15 Eyl 2017
5,923
10,677
Ç harfi Almancada yok.Dört harfin yan yana gelmesiyle o harfin çıkardığı ses oluşuyor Tschüß = Hoşçakal Ş harfi yok. Üç harf yan yana gelerek o sesi çıkarıyor Schreiben = yazmak
ı bu harf de yok ve ı li harf i le okunur.


A,Be,(C/Se) Z(Set) bak birde cift v si de var w degisik kesi de Q/ku diye söylenir.
 
Son düzenleme:

Eylül Başak

Administrator
Yönetici
Adminiçe
31 Mar 2020
18,191
86,229
Bende kursa gittiğim dönemlerde çok sorgulardım. Mesela
Die Bank = Banka
Die Post = Postahane.
İkisinin de Artikeli Die fakat ben bankadayım derken farklı bir takı kullanıyorsun. Ben Postahanedeyim derken farklı.
Ich bin in der Bank
Ich bin auf der Post.
İkiside kuruluş ama farklı takı.
in = içinde
auf = üstünde.
Bankanın içinde ama postanenin üstünde nasıl oluyor diye hocama sormuştum.
Dillerin geçmişi çok eski olduğu için ve posta at üstünde yapıldığı için auf der Post diye almanca dilinde yer almış ve kalmış
 
  • Beğen
Tepkiler: HayLaz61 ve Ali

Ali

Sp Kullanıcı
15 Eyl 2017
5,923
10,677
Bende kursa gittiğim dönemlerde çok sorgulardım.Mesela Die Bank = Banka Die Post = Postahane. İkisinin de Artikeli Die fakat ben bankadayım derken farklı bir takı kullanıyorsun.Ben Postahanedeyim derken farklı.Ich bin in der Bank
Ich bin auf der Post.İkiside kuruluş ama farklı takı.in = içinde auf = üstünde.Bankanın içinde ama postanenin üstünde nasıl oluyor diye hocama sormuştum.Dillerin geçmişi çok eski olduğu için ve posta at üstünde yapıldığı için auf der Post diye almanca dilinde yer almış ve kalmış
iste Türkce´nin farki burda kolay ve insan rahat bir sekilde konusabiliyor vede yani kisaca az kelime ile kendinide ifade edebiliyor ve var ise bir müskülü onuda deyip sözünü kisada kesebiliyor.

Die frau,(bayan) der mann(adam) es kind(cocuk) das buch(kitab) der schrank(dolap) das regal(Regal).

Not olarak da cok kere herhangi bir kelimenin sonuna in ilave ediliyor bu arada cinsiyet degisiyor Arztin/bayan Doktor Arzt da erkek Doktor schüler/erkek ögrenci ve sonuna in takisini ilave etmek ile kiz oluyor Schülerin/kiz ögrenci.
 
Son düzenleme:
  • Beğen
Tepkiler: Eylül Başak

Tahsin EMİN

"Özlem" için "Ümit..."
Sp Kullanıcı
23 Ara 2020
2,783
8,465
İngilizce, Almanca, Arapça ve Türkçe... Türkçe hariç diğer ikisinden az, Arapça'yı biraz biliyorum, Arapça biraz daha geniş bir dil... Öğrenmenin zorluğu da ondan oluyor... Yani, bir kelimenin cümle içinde çok farklı anlamları var...

Şahıs zamirlerinde bile Arapça'nın zenginliği görünüyor... Ente: Sen (erkek) Enti: Sen (kadın) diğer dillerde bu yok... Entüme : Sen (ikiniz erkek/kadın) Entüm: Çok erkekler, Entünne: Çok kadınlar gibi...
 
  • Beğen
Tepkiler: Eylül Başak

Son mesajlar